Margot Robbie og Ryan Gosling i Barbie

Ny "Barbie"-plakat går viralt: Uheldig oversettelse eller utspekulert moro?

Publisert:
Følg oss:

he he he.

Annonse

En ny plakat for den kommende storfilmen "Barbie" har gått viralt de siste dagene, og det er ikke vanskelig å skjønne hvorfor.

Warner Bros. har brukt slagordet "She's everything. He's just Ken" flittig i promoteringen av filmen, og en ny, fransk versjon av filmplakaten har enkelt og greit oversatt linja til;

"Elle peut tout faire. Lui, c'est juste Ken."

Vi vil ikke påberope oss å være frankofile, men vi har skjønt at "Ken" et slengord for... vel, la oss bare si at setningen kan oversettes til;

"Hun kan gjøre alt. Han kan bare kn*lle."

(Like greit å rive av plasteret, si.)

På Twitter har spekulasjonene vært heftige; er dette bare en uheldig oversettelse - eller snakker vi utspekulert moro fra gigantselskapet?

For å se dette innholdet må markedsførings-cookies være slått på. Klikk her for å endre dine innstillinger.
Annonse

Til THR, serever Warner Bros. et tvetydig, offentlig svar til franskmennenes Twitter-boom:

- Spekulasjonene rundt markedskampanjen til "Barbie", viser at det er høy grad av interesse og stor begeistring fra publikum rundt den kommende lanseringen av filmen vår i Frankrike. Vi kan knapt vente på at publikum rundt i verden skal så se filmen under utgivelsen neste måned.

Leses også som; Dette får dere aldri vite.

Luringer.

"Barbie" har norgespremiere 21. juli - billetter finner du her!

PS! Som medlem av Kinoklubben, kan du se "Barbie" på kino til halv pris! Les mer om Kinoklubben, og meld deg inn, her!

Følg oss for nyheter, konkurranser og tips om filmer og serier!
Annonse