Skuespilleren ba om ny tittel på norsk kultfilm: - Det har vært veldig vondt og vanskelig
Hovedrolleinnehaveren tok selv initiativ til navneendringen.
Da Kingsford Siayor debuterte som skuespiller i den norske kultkomedien "Svidd neger" fra 2003, var han en tenåring uten erfaring i film- og TV-bransjen.
Filmens tittel var kontroversiell og provoserende allerede da, men først denne uka ble det kjent at den skal få en ny tittel når den blir relansert av Norsk filmdistribusjon.
"Det er jo åpenbart at det ikke er helt innafor å bruke det begrepet i 2024, som i 2002, når filmen fikk sitt navn. Mye har endret seg," sa filmens produsent Erling Falch til Nettavisen på onsdag.
Filmweb har kontaktet Kingsford Siayor (40), som nå kanskje er best kjent for serier som Festning Norge og Hjem til jul. Skuespilleren erkjenner at han aldri var helt komfortabel med tittelen til filmen.
"Kjente på ubehag"
"Jeg var superglad for at jeg fikk den rollen og kunne oppfylle drømmen min om å bli skuespiller," sier han. Lavbudsjettsfilmen fra Nordland hadde lekne og satiriske elementer – og Siayor spilte "tittelrollen" som Ante, som insisterte på at han var same. Men tittelen vekket også ubehag, innrømmer Siayor.
"Jeg reagerte på tittelen og kjente på ubehag og at det ikke var riktig å bruke, men turte ikke å si fra om at jeg var uenig i navnet," forteller han.
Som ung skuespiller fryktet han at motforestillinger kunne bli bagatellisert som overfølsomhet, noe flere svarte skuespillere har delt erfaringer om de siste årene – som i november i fjor, da 6 daværende og tidligere studenter gikk ut mot Teaterhøgskolen i Aftenposten.
Uheldig erfaring med publikums reaksjoner
Tittelen skulle vise seg å følge Siayor gjennom karrieren på måter han ikke hadde sett for seg. Flere ganger har han opplevd at filmens tittel har blitt brukt rasistisk, både bevisst og ubevisst, av folk som har kommet bort til han etter filmens utgivelse. "Det har vært veldig vondt og vanskelig," forklarer han.
Da han hørte om relanseringen, tok Siayor kontakt med produsenten for å diskutere en navneendring. Norsk Filmdistribusjon, som står bak endringen, var ifølge Siayor lydhøre for innspill og enige i ønsket om et mer passende navn.
"Jeg kom med flere forslag, og nå har de landet på ett av dem," sier Siayor, og legger til:
- Det gjør meg veldig glad at navnet skal endres. Jeg kunne selvfølgelig ønske at filmen hadde hatt denne tittelen fra start, men nå prøver vi å rette opp i dette nå.
Produksjonen støtter endringen
Erling Falch, som produserte filmen, har forklart til Nettavisen at navneendringen hovedsakelig skyldes skiftende språkbruk og verdier.
Produsenten forstår at navneendringen kan vekke reaksjoner, men mener det er riktig å tilpasse seg dagens normer.
Falch påpeker at endringen ikke er knyttet til internasjonale lanseringsplaner, men utelukkende er gjort for å tilpasse filmen til dagens norske publikum.
Et viktig steg for å rette opp
Siayor ser nå fram til at filmen skal få et nytt liv – denne gangen uten en tittel som kan såre han og andre.
Vi vet foreløpig ikke hva den nye tittelen blir, eller når relanseringen kommer til å finne sted.
Filmen er for øyeblikket ikke tilgjengelig på streaming, men legg den til huskelista di her! Da blir du varslet når den kommer på en strømmetjeneste.